Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 196 (3948 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
in festlicher Hochzeitskleidung kommen U با لباس عروسی آمدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich ankleiden [Tageskleidung oder bestimmte Kleidung anlegen] U لباس پوشیدن [لباس مهمانی یا لباس ویژه] [اصطلاح رسمی]
herausragen U بیرون آمدن [پیش آمدن] [جلوآمدن] [برآمدن]
hervorstehen U بیرون آمدن [پیش آمدن] [جلوآمدن] [برآمدن]
überstehen U بیرون آمدن [پیش آمدن] [جلوآمدن] [برآمدن]
vorstehen U بیرون آمدن [پیش آمدن] [جلوآمدن] [برآمدن]
herausstrecken U بیرون آمدن [پیش آمدن] [جلوآمدن] [برآمدن]
hervorragen U جلو آمدن [پیش آمدن] [از]
hervorspringen U جلو آمدن [پیش آمدن] [از]
herausragen U جلو آمدن [پیش آمدن] [از]
vorspringen U جلو آمدن [پیش آمدن] [از]
Hochzeit {f} U عروسی
Ehe {f} U عروسی
Vermählung {f} U عروسی
trauen U عروسی کردن
Hochzeitstag {m} U جشن سالیانه عروسی
eine Hochzeit mit allem, was dazugehört U یک عروسی با هر چیزی که باهاش می آید
Perlenhochzeit {f} U جشن سییمین سال عروسی
goldene Hochzeit {f} U جشن پنجاهمین سال عروسی
diamantene Hochzeit [eiserne Hochzeit] U جشن شصتمین سال عروسی
silberne Hochzeit {f} U جشن بیست وپنجمین سال عروسی
Am Hochzeitsmorgen herrschte bei uns zu Hause Chaos. U فردا صبح عروسی در خانه ما غوغا بود.
dehnen U کش آمدن
kommen U آمدن
strecken U کش آمدن
sich erheben [aufstehen] U بالا آمدن
anschwellen U بالا آمدن
anwachsen U بالا آمدن
ansteigen U بالا آمدن
emporsteigen U بالا آمدن
aufgehen U بالا آمدن
aufsteigen U بالا آمدن
sich einschalten U در میان آمدن
intervenieren U در میان آمدن
sich einmischen U در میان آمدن
einschreiten U در میان آمدن
eingreifen U در میان آمدن
vorkommen U به نظر آمدن
überwinden U فایق آمدن
sieden U به جوش آمدن
schneien U برف آمدن
bluten U خون آمدن
gesund werden U به حال آمدن
zum Kochen kommen U به جوش آمدن
verlaufen U پیش آمدن
das Maul aufreißen <idiom> U لاف آمدن
missraten U بد از آب در آمدن [داستانی]
sich ereifern U به هیجان آمدن
regnen U باران آمدن
aufhören U بند آمدن
eintreten U پیش آمدن
zustande kommen U پیش آمدن
entstehen U پیش آمدن
tränen U اشک آمدن
sich aufraffen U به حال آمدن
auskommen U بیرون آمدن
fallen U پایین آمدن
schlecht ausgehen U بد از آب در آمدن [داستانی]
auftreten U پیش آمدن
wieder zu sich kommen U بهوش آمدن
mitkommen U همراه آمدن
gelten U به شمار آمدن
sich abspielen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
vor sich gehen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
gut [gesund] aussehen U تندرست به نظر آمدن
Ebbe {f} U پایین آمدن آب دریا
sich ereignen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich einer Sache nähern U نزدیک آمدن به چیزی
sich einer Sache annähern U نزدیک آمدن به چیزی
sich auf etwas zubewegen U نزدیک آمدن به چیزی
gefallen U خوش [کسی] آمدن
auskommen U کنار آمدن [با کسی]
herannahen U نزدیک آمدن به چیزی
zur Sache kommen U به نکته اصلی آمدن
er lehnte es ab zu kommen U او از آمدن امتناع کرد
zu Bewusstsein kommen U به هوش آمدن [پس از غش یا بیهوشی]
zu sich [Dativ] kommen <idiom> U به هوش آمدن [پس از غش یا بیهوشی]
Wenn und Aber {n} U ایراد گیری و عشوه آمدن
Jemanden [etwas] nicht mögen U بدش آمدن از کسی [چیزی]
auf Jemanden [etwas] zugehen U نزدیک آمدن به کسی [چیزی]
abnehmen U پایین آمدن [کم شدن] [ تب یا علاقه]
[wieder] zu sich kommen U [دوباره] به هوش آمدن [پزشکی]
mitkommen müssen U باید [همراه ] با کسی آمدن
stürzen U ناگهان پایین آمدن [نموداری]
wieder auf die Beine kommen <idiom> U به حال آمدن [اصطلاح مجازی]
herausragen [über] U بالا آمدن [برخاستن] [روی]
hochkommen <idiom> U به حال آمدن [اصطلاح روزمره]
aufbrechen U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
Jemandem passieren U برای کسی پیش آمدن
auf Jemanden [etwas] stehen <idiom> U از کسی [چیزی] خوششان آمدن
[wieder] zu Bewusstsein kommen U [دوباره] به هوش آمدن [پزشکی]
ausgebrütet sein U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
Wir sind froh Sie [wieder] zusehen. با آمدن تان ما را مسرور سازید.
Machen Sie uns froh mit ihrer Ankunft. U با آمدن تان ما را مسرور سازید.
das Bewusstsein wiedererlangen U [دوباره] به هوش آمدن [پزشکی]
Jemandem unterlaufen [veraltend] U برای کسی پیش آمدن
sich Jemandem nähern U نزدیک آمدن به کسی [چیزی]
Jemandem ins Wort fallen U در میان سخن کسی آمدن
gleich zur Sache kommen <idiom> U مستقیما [رک ] به نکته اصلی آمدن
triefen U اشک زیاد آمدن [از چشم]
einkehren [Friede, Stille, Ruhe] U آمدن [آرامش و رفاه و سکون ]
glühen U تاب آمدن [مانند زغال]
Jemanden [etwas] nicht leiden können U بدش آمدن از کسی [چیزی]
rauf [herauf] <adv.> U به بالا [آمدن] [اصطلاح روزمره]
Jemandem unterkommen U برخوردن به [ پیش آمدن برای کسی]
anblicken U نگاه کردن [نگریستن] [به نظر آمدن]
schlagend werden U پیش آمدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
belasten U بار شدن [زیر فشار آمدن]
Abhol... U آمدن و بردن [غذا به بیرون از رستوران]
Hand und Fuß haben <idiom> U به عقل جور آمدن [اصطلاح مجازی]
betrachten U نگاه کردن [نگریستن] [به نظر آمدن]
jemanden abholen - von einem Ort - U آمدن و با کسی در محلی ملاقات کردن
mitmüssen U باید [همراه ] با کسی رفتن [آمدن]
ansehen U نگاه کردن [نگریستن] [به نظر آمدن]
entstammen U سرچشمه گرفتن از. آمدن از، اصل چیزی برگشتن به
fantastisch aussehen <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
Ausnahme wegen Geringfügigkeit U به خاطر جزئی بودن استثنا به حساب آمدن
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
Abgang aus dem Erwerbsleben U بیرون آمدن از نیروی کار [بازنشسته شدن]
[ausgelaugt] [erschöpft] sehr müde aussehen U خیلی خسته و بدون نیرو به نظر آمدن [کسی]
Jemandem unterlaufen U برخوردن به [ پیش آمدن برای کسی] [اصطلاح قدیمی]
toll aussehen U بسیار زیبا [به نظر آمدن] بودن [اصطلاح روزمره]
Wenn der Mond einen Hof hat, so bedeutet das Regen. U وقتی ماه هاله دارد این علامت باران آمدن است.
Anzug {m} U لباس
Einkleidung {f} U لباس
Cocktailkleid {n} U لباس شب
Bekleidung {f} U لباس
Kostüme {pl} U لباس ها
Kostüm {n} U لباس
Kleid {n} U لباس
Abendanzug {m} U لباس شب
Kleidung {f} U لباس
Festkleid {n} U لباس جشن
Abendkleid {n} U لباس شب
Freizeitkleidung {f} U لباس منزل
Abendanzug {m} U لباس رسمی شب
Schwimmanzug {m} U لباس شنا
Badeanzug {m} U لباس شنا
Arbeitskleidung {f} U لباس کار
amtstracht {f} U لباس اداری
Berufskleidung {f} U لباس خدمت
Futter {n} U آستری [لباس]
Franse {f} U ریشه [لباس]
Besatz {m} U سجاف لباس
Arbeitsanzug {m} U لباس کار
Aufzug {m} U سرووضع [لباس]
Bausch {m} U چین [لباس]
Faschingskostüm {n} U لباس کارناوال
Festkleid {n} U لباس رسمی
Dienstrock {m} U لباس خدمت
Dienstanzug {m} U لباس کار
Bettjacke {f} U لباس خواب
Brautkleid {n} U لباس عروس
Ballkleid {n} U لباس رقص
elektronische Fußfessel {f} U لباس ردیاب
Flitter {m} U پولک [لباس]
herausstehen U پیش آمدگی داشتن [جلو آمدن] [برجستگی داشتن ]
herausragen U پیش آمدگی داشتن [جلو آمدن] [برجستگی داشتن ]
von Jemandem [etwas] stammen U از کسی [چیزی] بیرون آمدن [مانند بوی چیزی]
von Jemandem [etwas] ausgehen U از کسی [چیزی] بیرون آمدن [مانند بوی چیزی]
sich verkleiden als U به لباس مبدل درآمدن
sich ausgeben als U به لباس مبدل درآمدن
Aufhänger {m} U چنگک لباس [جارختی ]
Anhänger {m} U چنگک لباس [جارختی ]
Bleiche {f} U محل سفیدکاری [لباس]
Abendanzug {m} U لباس شب نشینی [مردانه]
Abendkleid {n} U لباس شب نشینی [زنانه]
Bekleidungsindustrie {f} U صنعت دوخت لباس
Damenunterwäsche {f} U لباس زیر زنانه
Abnäher {m} U تنگ کردن [لباس]
Frackhemd {n} U پیراهن لباس فراک
Badezeug {n} U لباس شنا [حمام]
Badesachen {pl} U لباس شنا [حمام]
auf etwas stoßen U برخوردن به چیزی [چیزی پیش آمدن برای]
Look {m} U لباس و آرایش طبق مد روز
In diesem Outfit sehe ich lachhaft aus. U من در آن لباس مضحک به نظرمی آیم.
Frack {m} U فراک [لباس رسمی مردانه]
Ausgehanzug {m} U لباس مهمانی [سربازان در ارتش]
modisches Aussehen {n} U لباس و آرایش طبق مد روز
sich ausziehen U لباس های خود را در آوردن
Raumanzug {m} U لباس فضانوردی [ستاره شناسی]
lässig <adj.> U خودمانی [مانند نوع لباس]
Nackenwärmer {m} U گرم کن گردن [نوعی لباس]
Dekollete {n} U دکلته [لباس زنانه یقه باز]
sich das neue Kleidergeschäft einmal ansehen U نگاهی به آن فروشگاه لباس تازه انداختن
vortreten U جلو آمدن [به جلو گام برداشتن]
nach vorne treten U جلو آمدن [به جلو گام برداشتن]
etwas abnehmen U از گیره کندن [مثال لباس روی بند]
Du siehst echt toll aus in diesem Kleid. U در این لباس واقعا محشر به نظر می آیی.
Gibt es einen Waschsalon mit Selbsbedienung in der Nähe? U یک سالن لباس شویی که خودم بشورم در نزدیکی به ما هست؟
Aufhänger {m} U بند داخل یقه لباس [برای آویزان کردن]
Wäsche in der Waschmaschine schleudern U لباس های شسته شده را در ماشین لباسشویی تند چرخاندن
Gibt es einen waschsalon mit Dienstleistung in der Nähe? U یک سالن لباس شویی که آنها برایم بشورند در نزدیکی به ما هست؟
Die Art, wie sie sich anzieht, sagt viel über sie aus. U به سبکی که او [زن] لباس می پوشد خیلی واضح بیان می کند چه جور آدمی است.
lässig <adj.> U دامن اویخته وشل لباس یا هر چیزاویخته وشل
ablegen - Kleidungsstück - U در آوردن - لباس - بیرون آوردن
Recent search history Forum search
1Begrüßen چه معنی میده؟
1hergehen
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com